С тех самых пор, как отечественный рынок наводнила импортная продукция, представляющая собой различную бытовую технику, станки и прочие устройства, сопровождаемые инструкцией по эксплуатации, написанной на иноземном языке, у огромного числа наших соотечественников появилась насущная потребность осуществления грамотного перевода подобных текстов. При этом, пришлось столкнуться с одной существенной проблемой: знание, к примеру, разговорного английского вовсе не означало, что мы могли дословно перевести и передать смысл англоязычного технического текста, изобилующего всевозможными терминами. Читать далее